19 марта 2017
Чем занимались:
Преимущественно — обсуждали еду.
Читали текст урока 17 в учебнике. Страницы 56-57.
Еще выдавали листочек с видами еды.
Домашнее задание:
В тетради с упражнениями: урок 17, упражнения 1, 3, 4, 6, 7, 9.
Повторить спряжения глаголов:
boire, aller, être, avoir, faire, prendre, dormir, sortir, partir
Вероятна контрольная.
Сразу о спряжении одного из них:
Глагол boire — пить.
Единственное число: | Множественное число: | |
1 лицо: | je bois | nous buvons |
2 лицо: | tu bois | vous buvez |
3 лицо: | il boit | ils boivent |
Примеры:
Je bois du café — я пью кофе.
В связи с этим важная тема:
Частичные артикли:
Когда мы что-нибудь едим или пьем, мы едим или пьем что-то совершенно конкретное, так что неопределенный артикль нам не подходит, но и определенный артикль нам тоже не подходит, потому что он говорит о вещи в целом.
Если мы говорим, что мы любим кофе, то мы любим кофе вообще, кофе как таковой. И тогда фраза будет выглядеть так: J’aime le café.
Но когда мы пьем, мы пьем не весь кофе в мире, а какую-то его часть. Чашечку кофе. Или едим не весь хлеб, а кусочек хлеба.
В связи с этим появляются частичные артикли. Частичный артикль это наша любимая классическая схема de + (артикль, зависящий от рода продукта).
Таким образом, у нас есть:
Je bois de l‘eau — я пью воду.
Je bois du café — я пью кофе.
Je bois de la bière — я пью пиво. К слову, пиво во Франции бывает темное — la bière brune и светлое — la bière blonde.
К слову, это все напитки — les boissons.
К глаголу manger относится все то же самое. Более того, оно же относится и к глаголу acheter, потому что мы покупаем не всю еду в мире, а какую-то часть.
NB: Если, вдруг, мы говорим, что мы кофе не пьем, то ситуация немного другая. Мы говорим:
Je ne bois pas de café — я не пью кофе. Поскольку того кофе, что я не пью, не существует, то артикль отваливается, и остается только предлог de.
Однако, если мы, скажем, упоминаем какое-то конкретное количество товара, то определенный артикль опять отваливается. Скажем, un kilo de farine — килограмм муки.
Еще из изученных «количеств»: 250 gramms, une bouteille — бутылка, un litre.
Еда — la repas:
Некоторые примеры еды. Куда больше есть в листочке, но я его дома оставил, да и проще его попросить у Айшету.
И немного было в предыдущем уроке.
la crêpe | блин | le fenouil | укроп |
le beurre | сливочное масло | le saucisson | колбаска |
le citrouille | тыква | les fruits | фрукты |
le concombre | огурец | le persil | петрушка |
la moutarde | горчица | la viande | мясо |
les gâteaux | пирожные, торты | le tarte | пирог |
les biscuits | печенья | les légumes | овощи |
la tartine | бутерброд с вареньем | la poivron | болгарский перец |
le jambon | ветчина | l’avoire | овсянка |
le sarrasin | гречка | le jus de fruit pressé | свежевыжатый фруктовый сок |
Обед состоит из:
l’entrée — первое блюдо, le plat — основное блюдо и le dessert — десерт.
В качестве десерта можно съесть la glace — мороженое. И выпить газировку — le soda. Но лучше не надо. Лучше выпить молоко — le lait.
Ну и для жителей Питера еще есть прекрасное слово la myrtille — черника.
Полезные фразы и слова в ресторане:
Часть из них записана в листочке, лучше его добыть.
C’est léger — это легкое. C’est frais — это свежее.
Je payer — я плачу.
J’ai une allergie — у меня аллергия.
У повара может быть секретный рецепт — une recette secrete.
Можно попытаться его выведать, задав ему вопрос «Qu’est ce qu’il faut pour faire …?» — что нужно, чтобы сделать что-то.
Слова без особой темы:
en hiver — зима.
un peu de sel — немного соли.
chaque jour — каждый день.
un invité — гость.
la mémoire — память, но le mémoire — дипломная (выпускная) работа.
un conte — сказка.
La Belle et la Bête — Красавица и Чудовище.